Поездка в Трансильванию - Страница 49


К оглавлению

49

– Значит, у него там назначена какая-то встреча, – решил комиссар, – и тебе нужно быть осторожнее. Возможно, он решил сознательно тебя подставить или использовать в качестве своеобразной страховки. У меня в жизни такое иногда случалось. Он чего-то боится, поэтому заранее к тебе обратился, чтобы в случае необходимости заручиться твоей помощью.

– Я тоже об этом подумал.

– Следи за ним и не теряй бдительности, – посоветовал на прощание Брюлей. – И еще одна просьба: не подпускай к себе таких журналистов, иначе тебя просто больше никогда не пустят в Румынию.

Дронго убрал телефон в карман и вошел в монастырь. Здесь было темно и прохладно. Под ногами хрустел битый кирпич и песок.

Внезапно в тишине раздался крик, затем еще один. Где-то послышался нарастающий шум, топот ног. Дронго повернулся и увидел бегущего профессора Панчулеску, который свернул куда-то налево. В монастыре трудно было сориентироваться, и раздосадованный Дронго поспешил на звук громких голосов.

Пробежав несколько помещений, он оказался в небольшой темной комнате без окон. На каменном полу лежала Лесия Штефанеску, а над ней склонились запыхавшийся профессор Панчулеску, очевидно успевший добежать сюда раньше всех, и Гордон. Остальные молча наблюдали за ними.

– Что с ней случилось? – спросил Дронго. – Почему она лежит на полу?

Глава 16

Никто не ответил, все были буквально потрясены случившимся. Дронго подошел к Лесии и наклонился, чтобы прощупать пульс.

– Она жива, – поднял голову Панчулеску, – не беспокойтесь, она жива. Посмотрите, кажется, она ударилась. У нее на голове кровь.

– Что с ней случилось? – повторил Дронго. – Что здесь вообще произошло?

– Мы не знаем, – ответил Гордон, – сами ничего не понимаем. Она вошла в келью и неожиданно несколько раз вскрикнула. Мы все бросились к ней, чтобы помочь.

– Почему она крикнула? – спросил Дронго.

– Может, сначала мы ей поможем, – разозлился Панчулеску, – а дискуссию проведем в другом месте?

– Нужно понять, что здесь произошло, – возразил Дронго.

– У нее кровь, – повторил Панчулеску, – наверное, упала и ударилась головой. Давайте вынесем ее отсюда.

– Правильно, – кивнул Гордон. – Наверное, ударилась обо что-то и упала на пол. Она такая хрупкая, такая худенькая…

Протиснувшийся Теодореску быстро подошел к Лесии и наклонился, приподнимая ей голову.

– Вынесем ее на воздух, – предложил он и бережно поднял женщину на руки. Нести ее было нетрудно. Распущенные волосы закрывали ее лицо, на голове отчетливо виднелась рана, струйка крови стекала к подбородку. – Возьмите ее сумку, – попросил Теодореску, обращаясь к Иеремии, и быстро понес Лесию к выходу.

За ним поспешили все остальные. Катиба расстелила одеяло, которое принесла из салона автобуса, и Теодореску положил на него Лесию.

Подбежавшие полицейские спросили, что произошло.

– Она потеряла сознание, – пояснил Гордон, – наверное, упала и ударилась головой.

– Там душно и пыльно, – вздохнул один из полицейских, которому было уже далеко за сорок. – Не нужно было туда ходить после такой долгой поездки. Видимо, ей стало плохо.

– У нас есть аптечка, – сообщил второй. – Если нужно, там все необходимые лекарства. Среди вас есть врач?

– Врач не нужен, – сказал Сиди Какуб, поднимая руку Лесии. – Я могу оказать ей первую помощь. У нее пульс очень учащенный, но она жива. Принесите бинты и вату. Если есть антисептик, тоже принесите, нужно обработать рану на голове.

Полицейский побежал за аптечкой. Сиди Какуб внимательно осмотрел повреждение.

– Мне кажется, такая рана бывает от удара, – сказал он. – От скользящего удара по голове. Может, она неудачно поскользнулась и упала? Нужно срочно отвезти ее в больницу.

– Наверное, ей стало плохо и она, потеряв сознание, ударилась о какой-то камень, – предположил Тромбетти.

– Катиба, помогите мне, – попросил Сиди Какуб. – Держите ее голову, я попытаюсь обработать рану. А потом сразу поедем в больницу.

Он обработал рану антисептиком, наложил повязку. Поднялся.

– Нужно срочно доставить ее в больницу. Возможна гематома или сотрясение мозга.

– Эта поездка стала словно проклятие графа Дракулы для наших женщин, – пробормотал Тромбетти. – Сначала одну убивают, потом другая падает на пол и умудряется проломить себе голову… Невольно поверишь в существование духа вампира. Давайте поскорее уедем отсюда. Монастыри нам явно не подходят. Посмотрите, она, кажется, приходит в себя.

Лесия открыла глаза и вздохнула. Катиба дала ей воды, но Лесия не смогла ее выпить, сделала лишь один судорожный глоток и сразу закашлялась, глядя на собравшихся вокруг нее людей невидящим взглядом.

Из сторожки вышел старик и, тяжело ступая, подошел к ним. У него была небольшая седая борода, усы, зачесанные назад длинные волосы, слезящиеся глаза. Он посмотрел на Иеремию.

– Она упала, – крикнул тот, – упала и ударилась. Нужно срочно отвезти ее в больницу.

– Правильно, – сказал один из полицейских, – сейчас мы ее заберем.

– Отойдите, – попросила Катиба, наклоняясь к Лесии. – Ей нужен воздух.

– Что с ней? – спросил Дронго у Сиди Какуба.

– Был удар по голове, – ответил тот. – Нужно поехать в больницу и провести обследование. Может, на нее упал камень или кирпич, точно сказать не могу, но кости целы, это самое главное.

Лесия снова открыла глаза.

– Вы меня слышите? – спросила ее Катиба. – Как вы себя чувствуете?

Женщина вздохнула, пытаясь что-то сказать.

– Не нужно терять времени, – нервно проговорил Иеремия, протискиваясь ближе. – Давайте прямо сейчас отвезем ее в больницу.

49